こちらは友人Cさんのために作ったお遺灰入れのネックレス、2種類です。
一番目の写真、左側の表面のデザインは彼女が別のところ("La Orfebre"というチリ人デザイナーさんのものだと思います)で見かけて気に入ったデザインを持ち込みで。もうひとつは「なにか青い石を使って」というリクエストをもとにデザイン&作製しました。「青い石」にはラピスラズリを使いました。
直径はだいたい18mmくらいで、高さは5mm程度です。
写真で見る印象よりは小さいかな、と思います。
裏側に直径2mmの小さな穴があいていて、ネジで締めるようになっています。
*シルバー製なので何度もネジを開け閉めするとネジ穴が広がってしまう恐れがあったので、納品前は締めていません。別の端材でテスト済みです。
お遺灰を入れて持ち歩くジュエリー、ということはご家族、ご友人にとってとても大切なもの。結婚指輪と同じくらいの緊張感を持って作らせていただきました。
❧ ❧ ❧
Two ash holder pendants for my friend C.
The left on in the first pic is based on the design, which she brought to me (she found it in internet, the designer is named "La orfebre", I think she is Chilean), and for the other one, she requested me to make it with a "blue stone".
For the "blue stone" I chose lapis lazuli, they are about 18mm diameter and 5mm thick. (Probably they are smaller than they seem in the pics.)
There is a small hole, approx.. 2mm diameter, and can be sealed with a screw.
I took this order as a very personal and intimate, so I made them with a certain concentration.
❧ ❧ ❧
Son dos colgantes-relicarios que he hecho para mi amiga C.
El izquierda en la primera foto está basado en el diseño que me ha traído ella, (se lo ha encontrado por internet, es de una diseñadora chilena que trabaja con el nombre "La orfebre"). Para el otro, me lo ha pedido que lo haga con una piedra azul, he elegido una lapislázuli,
La pieza mide 18mm de diámetro, 5mm de grueso.
Probablemente son más pequeños que lo que parecen en las fotos.
Ambos colgantes tienen un agujero de 2mm, y pueden cerrar con el tornillo.
He tomado este pedido como algo perosonal y íntimo, por tanto los hice con cierta concentración.