Tuesday, May 28, 2013

★New★ Birds Tweeting Ring






 

先日の「モノマチ&デザビレ施設公開」は大盛況に終りました。3日間で1万人近くのご来場があったそうです。お忙しい中来ていただいた方々、ありがとうございました!

今回は新作リングのご紹介です。
アクアマリンのシルバー製、大振りリングです。
この石、古いブラウン管のような、角丸の四角い形が大好きです! 意外と見つからないんですね、このカット。

石の周りからサイドにかけて鳥と植物のレリーフになっています。
石に向かって左側には飛んでいる鳥、右側には果物をくわえた鳥が振り向いている様子が彫り込まれています。
こちらは一点ものですが、同じデザインでオーバルのムーンストーンでも作ってみたいなあと思っています。

✣ ✣ ✣
Thank you for those who came to our Open Atelier event last weekend, we welcomed over 9,000 visitors through out 3 days!

Today I would like to show you a new ring.
A big, silver made ring with aquamarine stone.
I love this round squared, like an old, television picture tube shape (called "antique cabochon cut"), however they are merely found in the market.

There are two birds and plants carved on the sides of the ring.  On its left side you can see a flying bird, then on the other side there is another bird looking back with some fruits on its bill.  
This is an unique piece, but I'm already thinking to make another ring with same design and probably with oval moonstone.

✣ ✣ ✣ 
Agradecemos a los que han venido a nuestro taller abierto del finde pasado, tuvimos más de 9,000 visitantes durante 3 días!

Hoy  me gustaría presentarles un anillo nuevo.
Está hecho en plata con una piedra de aguamarina.
A mi me gusta este tipo de talla de la piedra que se llama "antiguo cabujón", cual es cuadrado redondo como la tele antigua. Pero quizá no es muy popular, no encuentro muchas piedras talladas en esta forma en el mercado.

Se ven dos pájaros y algunas plantas tallados en los lados del anillo.  Hay un pájaro volando en el lado izquierdo y en su derecho hay otro girando la cabeza hacía atrás con unas frutas en su pico.
Este anillo es la pieza única, pero ya estoy pensando de hacer otro en el mismo diseño, probablemente con la piedra de la luna ovalada.

 

Tuesday, May 21, 2013

モノマチ&デザビレ施設公開にて展示販売いたします★



 

 

 昨年まで3年の間、私もお世話になった「台東デザイナーズビレッジ」で今年も施設公開に参加します!
施設公開、とは毎年2回、台東デザイナーズビレッジに入居しているデザイナーたちが自分のアトリエを一般公開し、みなさんにデザイナーズビレッジやブランドの活動を知っていただこう!というイベントです。
アトリエ公開以外にも展示販売やワークショップなど、楽しい企画が盛りだくさんです。
また、同時期間、同エリアでモノマチという東東京のもの作りを紹介するイベントも開催されていますので3日間では見切れない程のボリュームです。
「手作り」、「デザイナーズ」、「クリエイター」ときいておもしろそう!という方は是非遊びにきて下さい。

mjouxは2階、205号室のsasaki hitomiさんのアトリエにて展示販売をいたします。
新作も出展します!(写真をアップしたいのですがなかなか追いつかず・・・)
期間中は本人もおりますのでお気軽にお声がけ下さい!

日時:5/24 (金), 25 (土), 26 (日)  10〜18時まで
場所:台東デザイナーズビレッジ (台東区小島2-9-10)
   地下鉄大江戸線・つくばエクスプレス「新御徒町駅」A4出口1分

☆ ☆ ☆
Atelier Open @Taito Designers Village
Please visit us at Taito Designers Village for our atelier-open days!
Its 3 days and you can see the designers' activities and works, there are going to be some workshops and even special sales, too! 

mjoux's going to do a mini exhibition&sales at sasaki hitomi's studio, room #205 (2nd floor).  I will be there, of course! ;)

 Date: 24(fri)-26(sun) May
Open hours: 10-18h
Place: Taito Designers Village
Address: 2-9-10 Kojima, Taito-ku, Tokyo
☆1min. from exit A4 of Shinokachi sta.Tsukuba-Express/ Metro Ōedo-line.


Access

You may want to check MONOMACHI, an art&design festival held at same area and same weekend!  In this area is known as an antique central part of Tokyo and also for the manufacturers who dedicate themselves for traditional goods such as paper works, jewelry, urushi (Japanese lacquer), tanner etc..  On the other hand, recently many new artists and designers have started moving in this area looking for cheaper rent and quieter atmosphere.  So there is an interesting mix of culture here in this area, and they get together (even collaborating to make new products!) to carry out this project of MONOMACHI.  It is getting a new center of culture like Soho or Berlin. :)

☆ ☆ ☆ 
★ Taller Abierto @Taito Designers Village

Haremos talleres abiertos de Taito Designers Village (Okachimachi, Tokyo) durante 3 días! 

mjoux hará mini expo y venta directa en el taller de sasaki hitomi (joyería) en la #205 (1ª planta).
Voy a estar todos los días, así que vengan a verme! ;)

Horario: 10-18h
Lugar: Taito Designers Village
2-9-10 Kojima, Taito-ku, Tokyo
☆1min desde la salida A4 de Shinokachi sta.Tsukuba-Express/ Metro Ōedo-line.

Como llegar

Habrá otro evento que se llama MONOMACHI por la misma fecha y en el mismo barrio. 
El barrio de Ueno-Asakusa ha sido antiguo centro de Tokyo, y aún quedan muchos talleres de los artesanos de los productos tradis de Japón como trabajos de papel, joyería, urushi (laca japonesa), curtido etc..  Por otro lado, los artistas y diseñadores jóvenes empezaron venir a este barrio buscando locales más baratos y tranquilidad.  Así está creando una mezcla de cultura muy interesante ahora. Este evento de MONOMACHI es un proyecto por/para los artistas tradis y nuevos, colaborando entre ellos.  Verán que esta zona está convirtiendo al nuevo centro de cultura como Soho o Berlín.  :)