Tuesday, January 8, 2013

Reverse Ring ☆ リバース・リング








みなさま、新年あけましておめでとうございます。
一部「アルマゲドン」や「世界の終わり」が騒がれたりもしていましたがなんとか無事に2013年が開けましたね!
今年始めにご紹介するのは「リバース・リング」です。なぜ「リバース」かというと、石を逆さまにセッティングしているからです。通常は上が平らで下が膨らんだ(または尖った)形にカットされている石をあえて逆さにセッティングしています。こうするとラフなボリューム感が出て、横から見た形もきれいです。

明るいブルーの石はアクアマリン。こちらは去年一度ご紹介していました。新登場の緑色の石はトルマリンです。写真では写しきれないのですが、両方とも輝きがあり、色も大変上品。ブラジル産の高クオリティーの石です。

サイズはアクアマリンが11号でトルマリンが10号。
リング部分はシルバーで石枠はゴールドです。

ということで、今年もよろしくお願いいたします!

 ❅ ❅ ❅
Happy New Year!!  
Well, we could passed thru "December of 2012" safely and here we are in 2013!!
Wish you a very healthy, smiley, lovely year!

I would like to present "Reverse Rings" today. Why "reverse"?  Because the stones are set as bottom side up, the flat top down.   In this way they look in nice egg shape from its side without breaking the curve of the ring.  Add to that, it makes the stones look more rough and voluminous.

The clear blue stone is aquamarine (I have already presented this ring before.) then the dark green stone is tourmaline.  Both of them are from Brazil and please note that they have very good quality.

The size is; the aquamarine ring is #11 and tourmaline is #10.

 ❅ ❅ ❅
¡Feliz año nuevo!
Al final no pasó nada el fin de año del 2012, y aquí hemos empezado alegremente el año 2013 
¡Espero que todos tengan un año sano, lleno de sonrisas y amor! 

Me gustaría presentar estos anillos que se llaman "Reverse Ring (Anillo Revés)". ¿Porque "revés"?  Porque las piedras están puestos revés, la parte abajo para arriba y la parte plana para abajo.  Así queda bien en la forma de huevo sin romper las curvas del anillo, y al mismo tiempo hace las piedras parecer brutas y voluminosas.

La piedra de azul clarito es aguamarina, (de hecho este anillo ya lo había presentado antes) y la verde oscuro es turmalina.  Ambas son de Brasil y se notan que son de muy buena calidad.

Los números de anillos son; el de aguamarina es #11 y el de turmalina es #10. 

  
  


No comments:

Post a Comment