シルバーのチューブを切ったものがたくさん残っていたのを使ってブレスレットを作りました。
スペイン語で "TE AMO" と"TE ODIO" が裏表に刻印されたメッセージがついています。 "TE AMO"は "I Love You" で、"TE ODIO" は "I Hate You"。
つまり「愛と憎しみは裏表ですよ」という、ちょっとシニカルな意味がこめられています。
メッセージの部分は真鍮製、まわりの筒型チェーンはシルバー製です。
全体の長さは16cmで女性の手首にぴったりとまる長さになります。
(長さの調整は相談可です。)
留め具の部分もハンドメイドでシルバー製になります。
mjouxのロゴ入りです。
✥ ✥ ✥
With silver tubes I had in stock, made some bracelets with them, and with a brass chip with message which sais "TE AMO" and ''TE ODIO" on each side.
In Spanish it means "I Love You" and "I hate you", yes its a bit cynical. ;)
They are 16cm long, stay tightly on wrist.
The closure is also made of silver, handmade, with mjoux's logo on it.
✥ ✥ ✥
Tenía muchos tubitos de plata que sobraba, he hecho unas pulseritas con ellos.
Las pulseras levan una plancha de latón que dice "TE AMO" y ''TE ODIO" en cada lado.
Si, es un poco cínico. ;)
Son 16cm de largo, es una medida justita para las muñecas de mujeres. (quiero decir que no se baila.)
El cierre está hecho en mano, en plata también, con el logo de mjoux.
No comments:
Post a Comment