Thursday, November 25, 2010

Rings I

『Big Rings』シリーズのご紹介です。
私が気まぐれに集めている一点ものの裸石を指輪に仕立てたものです。
ほとんどの石は南米の個人でやっている石屋さんから仕入れているので、ほぼ一点ものです。
毎回そのときに素敵だと感じる石を買っているので、自分もどんな石に出会えるのか楽しみです。
量産ものではなく、カットも磨きも手仕事で仕上げられている石はなんともいえない深みがあるのです。
✥ ✥ ✥

This 'capricious' series of big rings are made with natural gem stones, most of them are unique and less repeatable since it is quite difficult to find exact same gems:
I buy these stones from an Argentine individual provider, who brings a huge quantity of  precious  and semi-precious gem from Brasil and Argentine just few times in a year, and I never know what he would have brought each time. 
It fascinates me to see the variety of beautiful gems and imagine how they can be mounted as a jewelry.  Then I choose them carefully, letting the inspiration to guide me...
Normally I keep these gems until I have sufficient time to deal with them or 'capriciously' feel like do something creative.
The hand-finished stones surely show more personality and beauty than mass-produce stones.

✥ ✥ ✥ 

Es una serie "caprichosa" de los anillos grandes con las gemas naturales, casi todos son las piezas únicas y menos repetibles por que son únicas las gemas en si y no se puede encontrar las iguales.
Las compro de un proveedor individuo, quien trae una cantidad de piedras desde Brasil y Argentina pocas veces por año, y nunca preveo que tipo de piedras ha traído hasta que él me abra las cajas.
Me quedo fascinada siempre a ver una variedad de gemas preciosas y semi-preciosas, y a imaginar como podría trabajar con ellas.  Entonces las elijo con mucho cuidado siguiendo la inspiración... 
Muchas veces las compro y guardo hasta que tenga suficiente tiempo para trabajar con ellas o simplemente cuando el capricho me llame.
Estas piedras están pulidas y acabadas con mano, y esa calidez que llevan es nada comparable con las que vienen en la producción en serie.


                                                 TOURMALINE x BRASS
                                                      AMETHYST x BRASS
                                      AQUAMARINE x SILVER
                                               AQUAMARINE x SILVER
                                                       EMERALD x SILVER

Sunday, November 21, 2010

Custom Made Pearl Earrings

こちらはオーダーメイドでお作りしたイヤリングです。
パール は輪カンの付いた状態でお預かりしたので、そのままクリップ式のイヤリングに通して着けていただけるようにしました。
縦1.5cmほどもある大きなパール!素敵ですね。
イヤリング部分はシルバーで、正面から見るとねじれの入ったデザインです。縦に長いこととねじれを入れたことで脱着時にパールが滑り落ちにくくなっています。

✣ ✣ ✣
Custom-made silver earrings with fancy big pearls!
The pearls were brought with hoops already set on their tops, so I made clip-type earrings which is able to pass through the pearls in it.
The earrings are made of silver, their long and twisted shape prevent the pearls slipping off from the earrings each time they are opened to be put on or taken off.

✣ ✣ ✣
Son los pendientes con un par de perlas hermosas! 
Los hice por un encargo personal,  me ha traído las perlas con las anillas ya montadas al tope de ellas, entonces he hecho la parte de la base en las formas como de 'churros',  a que puedan pasar las perlas por las anillas.  En esta forma largada y torcida impide escapar las perlas con facilidad cada vez que se aburra el pendiente.




Thursday, November 18, 2010

Bird Earrings

今期より登場の新しいシリーズです。
鳥の脚がモチーフになっているピアスで、チェーンや 輪を”握っている”ようなデザインになっています。

2枚目の写真は三種類の天然石で、細かい金の粉の入った紺色の石がアベンチュリン、緑色の石が翡翠、紫色の石はアメジストです。
脚とフックの部分はシルバー、ゴールドメッキ、または18Kで石との組み合わせは自由です。

3枚目は18Kチェーンが組み合わせてあり、長さもあるのでドレッシーなピアスです。
先に雫のついた一番長いチェーンは繋がっているので動きによって長さが変わります。

4枚目はどんぐりがついています。全体がシルバーで、実の部分が24Kのメッキになっています。

価格:Bird Earrings
18K+ stones: ¥28,000/ Silver+stones: ¥19,000 /18K+18K chain: ¥34,500 /Gold plated+18K chain: ¥28,000 / /Donguri: ¥19,000
✦ ✦ ✦

Earrings from the new collection!
The idea come from "bird legs", here they are grasping chain or rings.

photo #2:  This trio is made of silver, the middle is 24K plated.  The stones are, from left to right, aventurine (navy blue with gold powder in it),  jade and amethyst.  You can change the combination of metal and stones, of course!

photo #3:  These earrings are with 18K chain.  The chain with two drops at the ends is a single long chain, so you can enjoy the play of movement.

photo #4:  This pair has acorns, they are made of silver with 24K plated on the nuts.

Prices:Bird Earrings
18K+ stones: €225/ Silver+stones: €160 /18K+18K chain: €300 /Gold plated+18K chain: €225 / /Acorns: €160

✦ ✦ ✦ 

¡Los pendientes de nueva colección! 
La idea de esta seria viene de las patas de aves, tal cual, aquí están agarrando las cadenas y anillas.
imagen #2:  El trío están hechos en plata, y el medio están bañado con oro 24K.  Tas piedras son (de izquierdo a derecho); aventurina (azul marino con los polvos dorados dentro), jade y amatista.   Se puede cambiar, por su puesto, la combinación del color de metal y las piedras.  

imagen #3:  Los pendientes con las cadenas de oro 18K.  La cadena más larga con dos lagrimas a sus términos es toda seguida, así que se puede mover los largos de cada lado, puede jugar un poco con los movimientos.   

imagen #4:  Las bellotas están colgados, están hechos en plata también, y la parte dorada tiene baño de oro 24K.

Precios: Bird Earrings
18K+ piedras: €225/ Silver+piedras: €160 /18K+cadenas18K: €300 /Plata con baño 24K+cadenas 18K: €225 / /Bellotas: €160






Sunday, November 14, 2010

"CHOICE YOUR NEW STYLE at East Tokyo"

12月1週目と2週目の週末に期間限定サロン&ショップを開催します!
 ゆったりとしたスペースで楽しい時間を過ごしていただけるよう、ホットワインやあたたかいお飲物をご用意してお待ちしております。

『CHOICE YOUR NEW STYLE at East Tokyo』
日時:12/3(fri), 4(sat), 5(sun), 10(fri), 11(sat), 12(sun)   12:00〜19:00 *日曜は17:00迄
場所:台東デザイナーズビレッジ 1Fショールーム
参加ブランド: riyaham(レディースアパレル), atelier 65(靴), HAVIENA(ランジェリー)bahar(キャンドル), mjoux(ジュエリー)

                               ❉ ❉ ❉ ❉

東京イーストサイドは新しくておもしろいギャラリーやクリエーターが集まるスポットとして今、注目されています。 この機会に下町ぶらり散歩はいかがですか?

✧ オススメどころ ✧
御徒町高架下AKI OKA ARTISAN:12/10(fri)にbrand-new OPEN!
shyuro:デザイン雑貨のお店。
itonowa:キッチン雑貨&カフェ。
アガタ竹澤ビル:雑貨ショップやカフェが集まるレトロな雑居ビル。
ayame The Shop:レッグウェアショップ。
p2g: いつも実験的企画で驚かせてくれるアートスペース。
motus fort: コンテンポラリーアートギャラリー。
FOIL GALLERY: 3年前に登場した話題のギャラリー。
FUKUMORI:おしゃれな山形料理カフェ。
浅草寺:いわずと知れた浅草のシンボル!ここから現在建築中のスカイツリーも臨めます。




I am pleased to announce the group exhibition & sale on the 1st and 2nd weekend in December, please come & enjoy!  You are very welcomed with hot-wine or warm drinks for cold days.

"CHOICE YOUR NEW STYLE at East Tokyo"
Date:  December 3(fri), 4(sat), 5(sun) and 10(fri), 11(sat), 12(sun)
Opening Hours:  12-19h * close at 17h on sundays
Place:  Taito Desingners Village 1F showroom  (JR/ Okachimachi, Metro/ Shin-Okachimachi)
Participants:  riyaham (ladies' apparel), atelier 65 (ladies' shoes), HAVIENA (lingerie), bahar (candles) and mjoux (jewelry)

❉ ❉ ❉ ❉

East Side of Tokyo (Tokyo's downtown) has been focused recently, it is becoming the center of new artists and designers from various fields:

AKI_OKA ARTISAN:  Artisans' atelier-shops is brand-new opening on December 10th!
shyuro:Handmade bags, stationary goods
itonowa:Plates, tea sets, drinkwares & Cafe
Agata Takezawa Bld.:Retro building with many shops and cafe.
ayame The Shop:Legwares.
p2g gallery:An "experimental" art space.
motus fort:Contemporary art gallery.
FOIL GALLERY: Cool gallery which opened just 3 years ago.
FUKUMORI:Neat cafe & restaurant featured on dishes from Yamagata prefecture.
Senso-ji:The symbol of Asakusa.  You can see the Tokyo Sky Tree, which is now under construction from there.

Thursday, November 11, 2010

Orange Moonstone Necklace

オレンジムーンストーンのネックレスです。
女性らしくかわいらしい石に、あえて太めのシルバーチェーンを組み合わせてみました。

✵ ✵ ✵
A silver necklace with orange moonstone.
There is an impressive contrast between sweet, feminine gem and rather big, heavy chain.

✵ ✵ ✵
Un collar con una piedra de luna.
He puesto una cadena grande para hacer algo de contraste con la piedra tan dulce y féminina.



Monday, November 8, 2010

New mjoux's logo!

mjouxの新しいロゴマークです!

The mjoux's new logo!

¡El nuevo logo de mjoux!

グループ展のお知らせです。
12月3日(金)〜12日(日)まで、台東デザイナーズビレッジにて『CHOICE YOUR NEW STYLE @ East Tokyo』という企画展を開催します。
台東デザイナーズビレッジよりHAVIENA(ランジェリー), riyaham(アパレル), bahar(キャンドル), atelier 65(靴), mjoux(ジュエリー) の5ブランドが参加します。
詳細は後日、DMができ次第改めてお知らせいたします。
*DMを郵送ご希望の方はinfo@mjoux.comまでご連絡くださいませ。

I am pleased to announce the group exhibition of "CHOICE YOUR NEW STYLE @ East Tokyo" from December 3 (fri) to 12(sun) at Taito Designers Village in Okachimachi (near Ueno and Asakusa), Tokyo.  
The detailed info about this event will be announced as soon as the invitation cards are ready.
* Invitation request via mail:  info@mjoux.com
Thanks!

Saturday, November 6, 2010

Custom Made Garnet Ring

前回に続いてこちらもオーダーメイドの指輪です。
お持ちいただいたのは約2x1x0,7cmの大振りなガーネット。深いワインレッドで、カットも美しい石でした。(石の写真を撮るのを忘れていました!)
もともとは金のシンプルなリングについた状態でご結婚前に旦那さまから贈られたのだそうですが、デザインが古くなってしまったので数年前に石だけ外してもらったとのこと。
”シルバーでよいので新しい雰囲気に”というご希望でしたので、近未来的なデザインでお作りしました。
大変気に入ってくださり、先日金婚式のパーティーでお披露目していただいたそうです。
作家冥利につきます。
❈ ❈ ❈

This is another custom made ring.   
The gem is a gorgeous, deep wine-colored garnet sized about 2x1x0,7cm.  (shame that I forgot to take a picture of it!)   
The lady, the owner of this garnet told me that it originally was a gift from her husband before their marriage, it was set on a fine gold ring. After all she took off the garnet because she thought the design was too classic. 
I made her this "avant-gard" silver ring for her request of making it "fresh and new designed". 
She liked it very much,  told me later that she wore it for their golden wedding party.
It's my great honor to hear that...

❈ ❈ ❈

De nuevo,  es un trabajo del encargo personal de nuevo.
La gema es un granate precioso en el color de vino muy intenso, grande que mide 2x1x0,7cm (no me acordaba de hacer una foto antes de montar)
La señora, la dueña del granate me explicó que la piedra fue un regalo de su marido antes de casarse.  De hecho estaba montado en un anillo de oro, pero luego se ha quitado la piedra del anillo porque no le gustaba mucho el diseño del anillo, le parecía demasiado clásico.
Le hice un anillo "futurístico" en plata respetando a su petición de hacer algo "nuevo y moderno".
La señora le gustó mucho, me dijo unas semanas después que se lo puso para su fiesta de aniversario de oro.
Pues eso será un honor...




Wednesday, November 3, 2010

Custom Made Pearl Ring

南洋パールを使ったリングです。
お客様から裸石をお持ちいただいて、オーダーメイドでジュエリーもお作りしています。
デザインも何かご希望があればその都度ご相談に応じていますが、こちらの指輪は”全ておまかせで”というご依頼だったので、自由に作らせていただきました。
この真珠の生まれた南太平洋のきらきら光る水面を水中から見上げたところをイメージしてデザインしました。

✥ ✥ ✥

A custom made ring with tahitian pearl.
Some people keep gemstones in their jewel box for long time without doing anything with them. She had this precious tahitian pearl, which was a gift from her cousin, however did not have any idea of what to do with it.  
So she brought it to me one day to make a ring with it.
I worked on the surface of the ring thinking of the image of looking up the water surface of the South Pacific Ocean where the pearl came from.

✥ ✥ ✥

Esto es un anillo que hice por un pedido personal con una perla tahitiana.
Creo que en el mundo hay muchas gemas o piedras preciosas durmiendo en las cajas de joyas esperando que  'algún día' sus dueño/as encuentran alguna oportunidad o se ocurre de hacer algo con ellas.
Esta señorita tenía esta perla tahitiana preciosa, se la ha regalado una prima suya hace tiempo.   Durante mucho tiempo casi no se acordaba de ella, pero un día le ocurrió de hacer un anillo y me la trajo.
Ella no tenía mucha petición sobre el diseño, así que he trabado sobre el superficie, hice el relieve como le superficie del agua, imaginando la perla mirando hacía arriba desdel fondo del mar de Oceáno Pacifico, donde ella nació y creció.